Rambler's Top100
SALON-interior - Частный интерьер России
SALON, теперь и электронный!
Электронная версия журнала SALON-interior доступна в продаже
— АКТУАЛЬНО —
Мир искусства
ЖУРНАЛ НОВОСТИ АРХИТЕКТОРЫ ИНТЕРЬЕРЫ ЛАНДШАФТ И ФЛОРА ВЫСТАВКИ СПРАВОЧНИКИ АКЦИИ
Архив журнала | Общие сведения | Рубрики | SALON De Luxe | SALON in English | График выхода | Реклама | Аудитория | Распространение | Контакты | Книги
Журнал   /  N6 (106) 2006  /  наследие  /  

































Старый дом на набережной

версия для печати
Журнал: N6 (106) 2006 / наследие

В доме, где более шестидесяти лет располагается военная миссия Франции, удивительным образом сохранился дух Москвы позапрошлого века. Вкусы его нынешних обитателей как нельзя лучше ему соответствуют - здесь читают Тургенева и Толстого, пьют чай, любуясь видами Москва-реки, а по воскресеньям предпринимают загородные прогулки верхом

Особняк из красного кирпича на Пречистенской набережной - один из лучших образцов неорусского направления в русском модерне. Традиционно его архитектором принято считать В. М. Васнецова, родоначальника и главного идеолога этого направления. Дом был построен для коллекционера Е. М. Цветкова, которому принадлежало обширное собрание русской графики и рисунка. Когда в старом доме Цветкова его коллекции стало тесно, он купил "пустопорожний" участок на набережной Москва-реки и приступил к строительству особняка, который должен был совмещать в себе функции частного жилья и галереи. Прямых исторических свидетельств авторства В. М. Васнецова не сохранилось, известно, что на объекте сменилось несколько архитекторов, а внутренняя планировка особняка полностью придумана самим хозяином. Однако в архиве коллекционера остались подробные записи советов Васнецова по поводу того, как должно выглядеть здание.

В 1909 Цветков передал дом и свое собрание городу Москве. До 1917 года, пока был жив владелец, галерея оставалась в его распоряжении. После октябрьской революции здание и коллекция были национализированы, а позже, в 1926, собрание "Цветковки" было передано Третьяковской галерее.

В 1942 особняк передали военной миссии Комитета "Сражающаяся Франция". Здесь квартировал генерал Эрнест Пети, курировавший формирование французских воинских частей для советско-германского фронта. История дома неразрывно связана с героическим авиаполком "Нормандия - Неман". Сегодня об этом напоминают мемориальная доска с именами 42 погибших в русском небе французских пилотов и посвящение русских летчиков французским коллегам: "Вы жили недолго, но ярко".

SALON: Господин атташе, и Вы, и Ваша супруга прекрасно говорите по-русски, должно быть, Ваша жизнь в Москве отличается от жизни большинства дипломатов.

Г-н Галле: Вообще говоря, для французских дипломатов существует правило, согласно которому они должны владеть языком страны, где работают. И это правильно. Думаю, Россию трудно узнать и понять, если плохо знаешь язык, не можешь читать русскую литературу. Я начал учить русский почти тридцать лет назад и продолжаю до сих пор.

S: У Вас в доме прекрасная библиотека, в том числе замечательное собрание русских книг. Вам хватает времени на чтение?

Г-н Галле: Я стараюсь читать, даже когда у меня мало свободного времени. Я не очень хорошо знаю современных русских писателей, люблю классику XIX и ХХ веков - Лермонтова, Тургенева, Толстого, Булгакова. Вот уже двадцать лет я имею счастье читать их произведения в оригинале. Очень люблю Толстого, он много писал о войне, мне, по понятным причинам, это интересно. В "Войне и мире" есть прекрасные страницы о переживаниях человека, впервые идущего в атаку. Я не боевой генерал и никогда не принимал участия в военных действиях, но Толстому я верю. Думаю, это не только потому, что он гениальный писатель, но и потому, что он сам был офицером.

S: Вы живете в доме, пропитанном историей, это каким-то образом влияет на Ваше ощущение повседневности?

Г-н Галле: Знаете, даже если бы мы захотели, нам вряд ли удалось бы забыть о том, какая славная история у этого дома, - об этом напоминают все, кто сюда приходит или даже просто узнает, что мы здесь поселились. Интересуются и Васнецовым, и "Нормандией - Неман". Хотя я не думаю, что это обстоятельство каким-то особенным образом на нас влияет, мы живем нормальной будничной жизнью.

S: У этого дома есть и еще одна особенность - в нем сохранился типично московский дух.

Г-н Галле: Я хорошо это чувствую и ценю. Я вообще очень люблю Москву - и старый центр, и многие современные здания, особенно зимой. Мне очень нравится здесь жить, нравится, что здесь такие просторы. Даже несмотря на множество автомобилей, в Москве ощущаешь себя свободно.

S: Реальный город как-то отличался от литературного образа, который у Вас был до того, как Вы его увидели?

Г-н Галле: По книгам я, конечно, не мог до конца представить себе его, но, пожалуй, мое предощущение совпало с реальностью. Я видел много старинных гравюр и позже узнал какие-то исторические здания в центре.

S: Профессия военного подразумевает большую дисциплинированность. Вас не раздражает некоторая хаотичность московской жизни?

Г-н Галле: По работе я в основном сталкиваюсь с военными, поэтому вряд ли в полной мере чувствую то, о чем Вы говорите, а в частной жизни некоторая непредсказуемость вашего города мне даже нравится.

S: В доме у Вас есть какое-то любимое место?

Г-н Галле: Наверное, это мой кабинет. Здесь я работаю, отдыхаю, читаю и смотрю русское телевидение. Вообще, мы не так много времени проводим дома, я в основном работаю, а по вечерам мы бываем на приемах. В выходные, если у меня получается, я езжу за город, занимаюсь верховой ездой. И дружу в Москве в основном с лошадниками, с теми, кто, как и я, страстно увлекается конным спортом. Люблю долгие прогулки верхом по лесу.

S: Зимой тоже? Не мерзнете?

Г-н Галле: Нет, совсем нет. Я очень люблю русскую зиму, особенно когда много снега.

S: Госпожа Галле, когда наша съемочная группа вошла в дом, мы не сразу поняли, что Вы его хозяйка. Вы так хорошо говорите по-русски, что мы приняли Вас за работника миссии…

Г-жа Галле: Спасибо. Мне очень приятно это слышать, потому что я учила русский сама, первый год в Москве я почти никуда не ходила - просидела за самоучителем, занимаясь по нескольку часов в день. Конечно, я не так хорошо знаю русский, как муж, но все-таки кое-что понимаю и могу говорить с людьми, для меня это важно.

S: Для иностранных дипломатов есть официальные способы "открывать Россию" - Кремль, Третьяковка, Большой театр…

Г-жа Галле: Я, конечно, ходила на балет, и это было прекрасно, но нам с мужем хотелось глубже узнать Россию и русскую культуру. Мы много гуляем по Москве, ездим по стране, общаемся с людьми. За два с половиной года, что муж занимает пост военного атташе в России, мы побывали во многих городах от Мурманска до Камчатки. Одна из самых запоминающихся поездок была в Орел, там во время войны погибли два наших летчика. Мы общались с местными жителями, ходили в школу. Меня глубоко тронуло то, как русские люди хранят память о Второй мировой войне… А еще мне не хотелось бы уехать из России, не увидев Байкал.

S: Большинство моих соотечественников никогда не забирались так далеко.

Г-жа Галле: Конечно, я это понимаю. Но, видите ли, для французов Россия - удивительный, захватывающий опыт, необъятное пространство и в географическом, и в культурном смысле.

S: Ваше самое сильное впечатление от Москвы.

Г-жа Галле: Знаете, я не думала, что она так красива. Раньше я видела ее только по телевизору, и мне казалось, что она должна быть серой, мрачной. Я не думала, что сохранилось столько старинных зданий и церквей...

S: Как Вы проводите здесь время?

Г-жа Галле: Как я уже сказала, в первый год я мало где бывала и мало с кем встречалась. Потом мне захотелось "выйти в люди", я активно участвовала в деятельности кружка супруг военных атташе, стала много гулять по Москве. Мне нравится открывать для себя новые места, я просто беру путеводитель и иду. Кроме того, нужно заниматься домом, хотя у меня здесь прекрасные помощники, это отнимает какое-то время.

S: Вы сами делаете покупки?

Г-жа Галле: Да, конечно. Продукты на каждый день - хлеб, овощи - покупает горничная, но, например, мясо и все, что нужно для приемов, я закупаю сама.

S: Готовите Вы тоже сами?

Г-жа Галле: У нас есть повар, но для приемов я, как правило, готовлю первое блюдо или десерт, что-нибудь типично французское. Я люблю готовить, и если не делаю этого, не чувствую себя хозяйкой в доме.

S: Вы живете в Москве в очень красивом доме с богатой историей. Вам уютно в нем?

Г-жа Галле: Честно говоря, я долго к нему привыкала, поначалу он был для меня слишком большой. Я сразу полюбила малую столовую на первом этаже - она очень уютная. Из нее открывается чудный вид на реку. Я вошла и почувствовала себя дома. Когда у нас нет официальных гостей, мы всегда едим внизу. Но теперь я комфортно ощущаю себя во всем доме, даже в большой парадной гостиной.

S: Вы меняли что-нибудь в интерьере дома?

Г-жа Галле: Принципиально ничего, в этом не было необходимости - дом был полностью меблирован. Мы привезли только книги и совсем немного мебели. Я поменяла занавески и сделала полную перестановку. Думаю, так поступает всякая женщина, въезжая в официальное жилье, чтобы почувствовать себя дома.



Интервью подготовил: Юрий Жужин  Фото: Кирилл Овчинников 
ПОДПИСКА НА ЖУРНАЛ
Оформить подпискуЭлектронная версия
НОВОСТИ RSSЧитайте нас на TwitterЧитайте нас на FacebookЧитайте нас вКонтакте
Умный город построили в Москве
В московском "Экспоцентре" в течение трех дней можно было посетить полномасштабную действующую модель "Умного города"
18.11.16


В новом свете
C каждым годом в коллекции венецианского бренда Barovier&Toso появляется всё больше светильников в современной стилистике. Новый пример—люстра Robin из стекла и тонированного металла
14.11.16


Утонченная натура
В новой коллекции компании Décor Slim Stone представлен натуральный камень со всех концов света, цветовая гамма которого насчитывает более сотни неповторимых оттенков
11.11.16 / Москва


Хорошая пара
Новый письменный стол из коллекции Kara итальянского бренда Natevo by Flou создан в пару к одноимённому косметическому столику
09.11.16 / Москва


все новости (5960)
прислать новость в редакцию
ПОДПИСКА НА НОВОСТИ
Ваш e-mail:
подписаться отписаться
© ЗАО «Издательский дом «Бурда» О проекте    /    Реклама на сайте    /    Наши ресурсы    /    Контакты    /    Авторские права    /    Экспорт новостей (RSS)
Rambler's Top100